Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة جنوب شرق الأناضول

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch منطقة جنوب شرق الأناضول

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In the South-eastern Anatolia region, while the summers are hot and arid, the winters are not very cold.
    في حين أن الصيف في منطقة جنوب شرق الأناضول حار وجاف والشتاء قارس.
  • The South-Eastern Anatolia Project Regional Development Administration, a public institution, provides scholarship support to underprivileged and successful female students residing in the South-Eastern Anatolia Region.
    وإدارة مشروع التنمية الإقليمية في جنوب شرقي الأناضول، وهي مؤسسة عامة، تقدِّم دعماً في شكل مِنح دراسية إلى الطالبات المحرومات والناجحات المقيمات في منطقة جنوب شرقي الأناضول.
  • Within the scope of this Project which is implemented in 9 provinces in the South-Eastern Anatolia Region, scholarships are provided for the mothers of the girls in primary, higher and university education.
    وفي إطار هذا المشروع، الذي ينفَّذ في تسع مقاطعات في منطقة جنوب شرقي الأناضول، تقدَّم مِنح دراسية لأمهات الفتيات الملتحقات بالتعليم الابتدائي والعالي والجامعي.
  • In this context, the projects in progress are GAP for the South-Eastern Anatolia Region, DAP for the Eastern Anatolia Region and DOKAP for the Eastern Black Sea Region.
    والمشاريع التي يجري تنفيذها في هذا السياق هي مشروع جنوب شرقي الأناضول من أجل منطقة جنوب شرقي الأناضول، ومشروع شرقي الأناضول من أجل منطقة شرقي الأناضول، ومشروع شرقي البحر الأسود من أجل منطقة شرقي البحر الأسود.
  • Another regional project is the Project for Supporting Social Development and Employment in East and Southeast Anatolia Region, which is active in 26 locations in the regions.
    وثمة مشروع إقليمي آخر هو مشروع دعم التنمية الاجتماعية والعمالة في منطقة شرق وجنوب شرق الأناضول، وهو ينفذ في 26 بلدة في المنطقة.
  • On 25 November 2000, International Day against Violence against Women, a panel discussion was organized in the Southeast Anatolian Region, -where honour crimes continue to find cultural legitimization.
    وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وهو اليوم الدولي لمكافحة العنف ضد المرأة، نظمت مناقشة لفريق خبراء في منطقة جنوب شرقي الأناضول - حيث مازالت جرائم الشرف تلقى شرعية ثقافية.
  • One of the most important activities performed in this respect is the Multi-Purpose Community Centres (ÇATOMs) Project, which are 29* in number in service for girls and women in 9 provinces in the GAP region.
    ويتمثل واحد من أهم الأنشطة التي يُضطَلع بها من هذه الناحية في مشروع ”المراكز المجتمعية المتعددة الأغراض“ التي يبلغ عددها 29* مشروعاً تقدِّم خدماتها إلى الفتيات والنساء في تسع مقاطعات في منطقة جنوب شرقي الأناضول.
  • Literacy courses for adult women are delivered at the regional level and in suburbs not only at public education centres under the Ministry of National Education, but also at the Community Centres in service under the General Directorate of Social Services and Child Protection Agency (SHCEK) and at Multi-Purpose Community Centers (ÇATOMs) in service under the SouthEastern Anatolia Project Regional Development Administration (GAP).
    وبرامج محو الأمية للنساء البالغات تقدَّم على المستوى الإقليمي وفي الضواحي ليس فقط في مراكز التعليم العام التابعة لوزارة التعليم الوطني بل أيضاً في مراكز مجتمعية تديرها المديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفل، وفي المراكز المجتمعية المتعددة الأغراض التي تعمل في إطار مشروع منطقة جنوب شرقي الأناضول الذي تنفِّذه إدارة التنمية الإقليمية.
  • Therefore, GAP is not only an electric generation and irrigation project, but also a socio-economic transformation project which implements social projects, health, infrastructure, tourism, education, environment, culture, industry, transportation and modernization of agriculture via coordinated projects.
    ولهذا فإن مشروع منطقة جنوب شرقي الأناضول لا يقتصر على كونه مشروعاً لتوليد الكهرباء وللري ولكنه أيضاً مشروع للتحوّل الاجتماعي - الاقتصادي تُنفَّذ في إطاره مشاريع اجتماعية، ومشاريع تتعلق بالصحة والهيكل الأساسي والسياحة والتعليم والبيئة والثقافة والصناعة والنقل وتحديث الزراعة من خلال مشاريع منسّقة.
  • In this context, the GAP Administration adopts a multi-sectoral and integrated approach that binds together the economic, social and environmental aspects of sustainable development and carries out activities promoting participative approaches, capacity-building activities and projects in order to ensure the observation of the gender perspective and the interests of disadvantaged parties in all activities.
    وفي هذا السياق تتَّبع إدارة منطقة جنوب شرقي الأناضول نهجاً متعدد القطاعات ومتكاملاً يربط بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة، كما أنها تضطلع بأنشطة لتعزيز النُهج التشاركية وبأنشطة ومشاريع لبناء القدرات من أجل ضمان مراعاة المنظور الجنساني ومصالح الأطراف المحرومة في جميع الأنشطة.